During their stay, they not only enjoyed the warm Brazilian hospitality under a blazing sun of 35 degrees but also experienced the harsh reality of the floods in the southern part of the country, a region with many agricultural enterprises.
At the fair, they engaged with a wide range of manufacturers and dealers of agricultural equipment, as well as some agricultural cooperatives. What stood out was the openness and willingness of people to explore potential collaborations. The market for agricultural machinery appears to be somewhat slow at present, but there is a clear demand for precision equipment. Foreign manufacturers are establishing a presence in Brazil, while local producers continue to improve their quality and aim for export opportunities. Here lies an opportunity to support both local and international clients with expertise.
Recentemente, os colegas Michel e Tjaco visitaram a vibrante Agrishow no Brasil, uma das feiras agrícolas mais influentes do mundo. Sua experiência foi extremamente positiva e confirmou as promissoras oportunidades que este mercado oferece.
Durante sua estadia, eles não apenas desfrutaram da calorosa hospitalidade brasileira sob um sol escaldante de 35 graus, mas também vivenciaram a dura realidade das inundações na parte sul do país, uma região com muitas empresas agrícolas.
Na feira, eles se envolveram com uma ampla gama de fabricantes e revendedores de equipamentos agrícolas, bem como algumas cooperativas agrícolas. O que se destacou foi a abertura e disposição das pessoas para explorar possíveis colaborações. O mercado de máquinas agrícolas parece estar um pouco lento no momento, mas há uma demanda clara por equipamentos de precisão. Fabricantes estrangeiros estão estabelecendo presença no Brasil, enquanto os produtores locais continuam a melhorar sua qualidade e visam oportunidades de exportação. Aqui está uma oportunidade para apoiar tanto clientes locais quanto internacionais com experiência.
The plan is to send Portuguese-speaking team member Tjaco (left), along with one or two other team members, to Brazil for a period of three to six months to execute the initial projects.
O plano é enviar o membro da equipe que fala português, Tjaco (à esquerda), juntamente com um ou dois outros membros da equipe, para o Brasil por um período de três a seis meses para executar os projetos iniciais.
What started as a suspicion is now a certainty: there is a market for our services in Brazil. For legal reasons, cooperation must commence with clients active in multiple parts of the world. The coming months will be spent discussing non-disclosure agreements and project proposals with these clients. Around September, there will be room for projects in Brazil. The plan is to send Portuguese-speaking team member Tjaco, along with one or two other team members, to Brazil for a period of three to six months to execute the initial projects. This approach has already proven successful with the launch of the company in Australia, and similar outstanding results are expected here.
O que começou como uma suspeita agora é uma certeza: há um mercado para nossos serviços no Brasil. Por razões legais, a cooperação deve começar com clientes ativos em várias partes do mundo. Os próximos meses serão usados para discutir acordos de confidencialidade e propostas de projetos com esses clientes. Por volta de setembro, haverá espaço para projetos no Brasil. O plano é enviar o membro da equipe que fala português, Tjaco, junto com um ou dois outros membros da equipe, para o Brasil por um período de três a seis meses para executar os projetos iniciais. Esta abordagem já se mostrou bem-sucedida com o lançamento da empresa na Austrália, e resultados semelhantes são esperados No Brasil.
Do you have a project that could benefit from our expertise? Then please get in touch to discuss the plan and receive a quotation. Our commitment to quality remains unchanged, but our pricing structure is flexible to ensure that our services remain accessible and competitive, even in fluctuating market conditions.
We also recognize that effective communication is crucial. Therefore, we are actively seeking Portuguese-speaking team members to enhance our interactions with local stakeholders. This language proficiency enables the team to understand cultural nuances and forge deeper connections within the community.
As we start this new journey in Brazil, our goal remains to foster positive change and sustainable growth in the agricultural sector. With a focus on excellence, innovation, and collaboration, we’re dedicated to making an even greater impact, ensuring a more sustainable and prosperous future for agriculture in Brazil and beyond.
Você tem um projeto que poderia se beneficiar de nossa experiência? Então, entre em contato para discutir o plano e receber um orçamento. Nosso compromisso com a qualidade permanece inalterado, mas nossa estrutura de preços é flexível para garantir que nossos serviços permaneçam acessíveis e competitivos, mesmo em condições de mercado flutuantes.
Também reconhecemos que a comunicação eficaz é crucial. Portanto, estamos buscando ativamente membros da equipe que falem português para aprimorar nossas interações com parceiros interessados locais. Essa competência na língua permite que a equipe compreenda nuances culturais e estabeleça conexões mais profundas dentro da comunidade.
Ao iniciarmos esta nova jornada no Brasil, nosso objetivo permanece em promover mudanças positivas e crescimento sustentável no setor agrícola. Com foco em excelência, inovação e colaboração, estamos dedicados a causar um impacto ainda maior, garantindo um futuro mais sustentável e próspero para a agricultura no Brasil e além.
Em resumo, há um entusiasmo evidente sobre as oportunidades que esta viagem proporcionou. Continue nos acompanhando para mais atualizações ou entre em contato para obter mais informações sobre nossos planos e serviços.